Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Роль аутентичного текста как источника формирования профессионально-ориентированной языковой компетенции

19.11.2020 352 550
Фомина Светлана Викторовна
Фомина Светлана Викторовна, преподаватель

Самарский медицинский колледж им. Н.Ляпиной

Качественно новое значение приобретает знание иностранного языка и умение  использовать его  в практической работе специалистами  медиками. И основной  причиной такого изменения являются принципиально новые требования, которые предъявляет к профессиональному образованию личность и общество.

Иностранный язык должен стать не только инструментом формирования знаний, но и средством общения, показателем профессиональной и коммуникативной компетенции. Значимой частью обучения иностранному языку является социокультурное образование.

Цель такого образования  - обучение языку через культуру, национально – культурных особенностей социального и речевого  поведения носителей языка и способностей пользоваться знаниями в процессе общения, соблюдая нормы этикета, правила поведения носителей языка. Такое образование позволяет формировать профессионально- направленные социокультурные компетенции, то есть совокупности знаний, умений способностей и качеств личности, которые обеспечивают межличностное и профессиональное общение на иностранном языке в соответствии с нормами языка и речи. Поскольку  современная концепция  иноязычного образования основывается на интегрированном обучении языку и культуре, диалоге родной и иностранной культур, то в этой связи возникает проблема использования аутентичных материалов в процессе изучения языка. В современном языке слову «аутентичный» соответствует  «реальный», «близкий к истокам». Автор работ К.С. Кричевская считает, что существует самостоятельная  группа материалов бытовой и повседневной жизни  - вывески, этикетки, объявления, меню, рекламные проспекты по туризму, медицине, отдыху, рабочим вакансиям и др. [1].

Традиционно под «аутентичностью» понимается качество языкового  и речевого материала, которое обеспечивает реализацию речевого общения в естественных условиях современной жизни.

Можно выделить следующие аспекты, характеризующие аутентичный текст и указывающие на преимущества включения его в учебный процесс обучения:

  1. Социокультурный фон проявляется с помощью продуктивного словарного запаса (разговорные клише; слова, содержащие национально-культурный компонент), знание которого помогает понять национальную культуру страны.
  2. Лингвистический аспект выражается в своеобразии лексики, отмечается активное использование эмоционально окрашенных слов, словосочетаний, которые рассчитаны на возникновение ассоциативных связей, фразеологизмов, профессионализмов и в синтаксисе.
  3. Психологический аспект реализуется в структуре говорения, текст выступает в качестве продукта говорения, способа речевого  обучения культуре страны изучаемого языка.

Использование аутентичных материалов позволяет с большей эффективностью осуществлять процесс обучения, имитировать погружение в естественную речевую среду  и формировать умение осуществлять процесс общения в соответствии с национально-культурной спецификой страны изучаемого языка. Функциональность является одним из критериев аутентичности. Под функциональностью понимается ориентация аутентичных материалов на жизненное использование, приобщение к естественной языковой среде, лингвострановедческой реалии языка.  Речевые образцы созданные носителями языка с присущей им игрой слов, идиоматическими выражениями, сочетаниями  функциональных стилей  являются главным фактором в успешном овладении иностранным языком, так как содействуют пробуждению познавательной мотивации .Обучающиеся знакомятся с неизвестными фактами из современной жизни страны изучаемого языка, которые вызывают их интерес. Кроме того они осознают, что обращаются к источнику информации, которым пользуются носители языка. Это повышает практическую ценность владения иностранным языком, готовит к самостоятельному аутентичному употреблению этих средств в речи.

Дидактическими условиями формирования у обучающихся навыков основных видов чтения и понимания аутентичных текстов являются:

  • Отбор аутентичных текстов в соответствии с дидактическими целями этапов обучения
  • Формулирование целей и их конкретизация  в соответствии с требованиями к уровням коммуникативной и межкультурной компетентности
  • Разработка системы пред-, при -и послетекстовых заданий для обеспечения эффективного формирования когнитивных и аксиологических стратегий понимания
  • Выход в практическое применение (извлечение информации для доклада, презентации, реферата и др.)

Безусловно, что следование выше изложенным положениям обеспечивает организацию процесса обучения таким образом что, аутентичный профессионально-ориентированный текстовый материал становится надежной основой обучения навыкам основных видов чтения(изучающего, поискового, ознакомительного) и предметом активных стратегий понимания. 

Профессионально-ориентированный текст является источником:

  1. Неологизмов(«hype» - обман, «goggle-box» - телевизор, «flash mob» - «флеш моб»)
  2. Профессионализмов( «bear» -дилер фондовой биржи, «thirst» спрос и др.)
  3. Профессионально - ориентированной лексики(«animal welfare», «organic foods and healthy ingredients»)
  4. Эвфемизмов: (the) poor - бедный – «low - income» - малообеспеченный; «salesman» - коммерсант  - «field representative» представитель торговой фирмы)
  5. Фразеологизмов («have smth.at one’s finger’s end’s» - «владеть чем-либо в совершенстве», «leap forward» - «стремительный рост/прогресс , «move heaven and earth» – «сделать все возможное»

Особое внимание заслуживает орфографическое оформление аутентичных текстов. Оно выполняет ряд функций:

  1. Аттракции (нестандартное использование прописной буквы, написание слитно/через дефис двух и более слов, нарочито неправильного написание, включение в текст иностранного слова, включение в текст устаревшей формы слова, включение в текст немотивированных логограмм)
  2. приближения письменной коммуникации к устно-речевой (удаление нечитаемых букв, использование многократного написания букв в слове, использование сокращенной формы слова и инициальной аббревиации.

Аутентичные тексты действительно эффективно влияют на процесс обучения особенно при грамотном  выборе текста и выполнении  этапов  формирования у обучающихся навыков основных видов чтения и понимания.

Следовательно, обучение  пониманию текста, обучение самостоятельности  работать с профессионально-ориентированным текстом, извлекать необходимую информацию, уметь сравнивать и анализировать информацию, аргументированно высказывать свою точку зрения является  развитие  высокого уровня  формирования профессиональной языковой компетенции.

 

Оригинал публикации (Читать работу полностью): Роль аутентичного текста как источника формирования профессионально-ориентированной языковой компетенции




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*