Л. Скаковская провела круглый стол «Русский язык – язык правотворчества в СНГ»

01.11.2023 175

Заместитель председателя Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре Людмила Скаковская и декан юридического факультета, директор НИИ Проблем государственного языка Санкт-Петербургского государственного университета Сергей Белов провели круглый стол на тему «Русский язык – язык правотворчества в СНГ». Мероприятие состоялось в рамках международной конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ».

Людмила Скаковская напомнила, что 2023 год в Содружестве Независимых Государств объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения.

Фото - council.gov.ru

«За более чем 30-летнюю историю СНГ русский язык продемонстрировал чрезвычайную жизнестойкость, динамичность, остался языком науки, культуры, образования, профессиональной деятельности стран Содружества. Но главное — на русском языке наши народы продолжают договариваться и строить общее будущее», — сказала она.

Сенатор отметила, что в настоящее время на территории СНГ на русском языке разговаривают более 200 миллионов человек, а русское слово выполняет функцию проводника между этносами постсоветского пространства, являясь мостом и средством межкультурной и международной коммуникации в формировании многосторонних отношений.

«Руководители стран Содружества неоднократно отмечали, что русский язык является коммуникативным инструментом, открывающим безграничные возможности для постижения современной литературы, культуры. Именно поэтому русский язык и русскоязычное образование продолжают играть заметную роль в образовательном пространстве СНГ, сохраняя функцию одного из цементирующих, связующих элементов этого пространства», — подчеркнула парламентарий.

Людмила Скаковская высоко оценила тот факт, что 13 октября 2023 года главами стран СНГ подписан Договор об учреждении Международной организации по русскому языку.

Говоря о вопросах, касающихся статуса русского языка как рабочего в законотворческих инициативах МПА СНГ, она указала, что язык в юриспруденции — это основа всего. «Все нормы права, содержащиеся в законодательных актах, имеют словесную форму. Обеспечение единого подхода в понимании юридических терминов, их однозначное толкование, позволит наметить пути для достижения единства правоприменительной практики и отсутствия разночтений среди субъектов права», — считает сенатор.

Участники обсудили ряд актуальных тем, связанных с юридической лингвистикой, обеспечением единообразия толкования юридических терминов в модельных законодательных актах и рекомендациях, переводом типовых юридических текстов как средством интерпретации и использования мирового опыта на национальном уровне.

В мероприятии приняли участие представители Республики Беларусь, Киргизской Республики, Республики Таджикистан, профессионального и экспертного сообществ, ректоры вузов РФ.

 

Источник: Пресс-служба Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре

Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*