«Женская речь более эмоциональна, развернута, мы не так чётко и лаконично как мужчины выражаем свои мысли, – рассказала Лилия Нефёдова. – Но в этом женская специфика, красота речи. Сейчас одна из моих аспиранток пишет диссертацию по гендерной дихотомии в женских романах. В одной из статей мы анализируем, как женские рассказы переводят мужчины и женщины, как передаются нюансы женской речи, игнорируют ли их или нет? Получаются очень интересные результаты. Иногда мужчины переводчики опускают некоторые детали, не чувствуют их».
Сервис «Комментарии» - это возможность для всех наших читателей дополнить опубликованный на сайте материал фактами или выразить свое мнение по затрагиваемой материалом теме.
Редакция Информио.ру оставляет за собой право удалить комментарий пользователя без предупреждения и объяснения причин. Однако этого, скорее всего, не произойдет, если Вы будете придерживаться следующих правил:
Претензии к качеству материалов, заголовкам, работе журналистов и СМИ в целом присылайте на адрес
Информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
Уважаемые коллеги. Убедительная просьба быть внимательнее при оформлении заявки. На основании заполненной формы оформляется электронное свидетельство. В случае неверно указанных данных организация ответственности не несёт.