Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Использование видеоматериалов при организации учебно-речевой практики школьников на уроках английского языка

20.09.2012 276 1371
Вялкова Л.Н., преподаватель иностранного языка

Старкова Л.Ю., преподаватель иностранного языка

Хромцова С.Г., преподаватель иностранного языка

Кудымкарский педагогический колледж
Овладение коммуникативной компетенцией на английском языке и приобщение к культурным ценностям носителя языка вне страны изучаемого языка вызывает большие трудности. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы.

Важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеоматериалы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики “...представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...”


Видеоматериалы   обладают средствами эмоционального, интеллектуального и воспитывающего воздействия и позволяют моделировать множество ситуаций, имитирующих условия естественного общения.


Так, например, фрагменты мультфильма «Алиса в стране чудес», использованные изучении темы «FamousBritishWriters» (УМК В.П.Кузовлева, «English – 9») направлены на решение двух задач:совершенствование навыков аудирования и извлечение социолингвистической информации, т.е сопоставление реалий страны изучаемого языка с аналогичными явлениями родной культуры (в данном случае: игра слов, каламбур).


Разработке урока в 9 классе предшествовала большая подготовительная работа.

1. Выбор логически завершенных эпизодов

2. Письменная фиксация реплик персонажей

3. Составление скрипта и определение количества и значения всех представленных в скрипте лексических и грамматических явлений, на которые необходимо обратить внимание учащихся

4. Выявление во фрагменте конкретного языкового и неязыкового материала предлагаемого к усвоению

5. Комментирование явления инокультурной реальности

6. Составление серии упражнений

7. Подбор текста для дополнительного чтения, из которого учащиеся могут извлечь информацию, перекликающуюся с содержанием фрагмента мультфильма.

      

Тема: A mathematiсian or a writer? Класс 9.

Цель: Обучение изложению-повествованию.

Задачи:

  • Практиковать в чтении текста с полным пониманием.
  • Совершенствовать навыки аудирования .
  • Практиковать в составлении пересказа.
  • Сопоставить реалии страны изучаемого языка с аналогичными явлениями родной культуры (игра слов, каламбур)

Оснащение: фрагменты мультфильма «Алиса в стране чудес», текст с биографией писателя, пословица, презентация.

 

 Этап

Учитель

Класс

Примеча

ние

1оргмомент

 

Good morning? I’m glad to see you! Sit down!

Good morning!

T-CL

2 фонетическая. зарядка.

 

Once an expert, always is an

expert. (Талантливый человек,

талантлив во всем)

Read it all together.

Once an expert, always is

an expert.

T-CL,

Учитель

организу-

ет фонети-

ческую

отработку послови-

цы

3 дотекстовый

этап.

-ознакомление.

с новыми

словами

 

Today we shall speak about a

very talanted mathematition,

Writer and poet, Lewis Carroll.

Look at the screen and repeat

after me:

mathematician-математик

gift-подарок

a sharp mind-остроумный

satire-сатира

siblings-родные

Daresbury-Дезбери

Wonderland-Страначудес

exceptionally-исключительно

to be appointed-бытьназначенным

oft-quoted-частоцитируемые

to excel-выделять

to express-выражать

to inspire-вдохновлять

to encourage-ободрять

Read the biography of this well- known

author passage by passage

And tell what he was famous for

Does this proverb characterize

this man?

 

 

 

Учащиеся повторяют слова

 за учителем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Читают биографию с разда-

точного материала

 

 

T-CL

 

 

 

 

Слова на слайде

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Биогра-

фия писа-

теля

4. Текстовый

этап

-чтение текста с предваряющим

заданием

READING                     THE

What was he famous for?

Does this proverb characterize

 this man?

BIOGRAPHY

 

Предполагают и

обосновывают

P1, P2,

P3

5. После-

текстовый

этап

-проверка понимания

текста

Finish my sentences: speak English:

Ex: Егонастоящееимя…

His real name was Charles

LutwidgeDodgson

1) Чарльз Людвидж родился...

2) Его семья была…

3) Кэрол любил…

4) Люису нравилось…

5) Самым знаменитым произведением Л. Кэрола было…

6) Л. Кэрол путешествовал…

 

 

 

 

 

-Charles Lutwidg was born in

1832

-His family was big but

 close.

-Charles liked mathematic

and literature

-Ludwidge liked to take the

photos from his friends

-The well-known   work of L.C.

was “Alice’s

Adventures in Wonderland”

-In 1867 Carroll visited Europe

 and Russia

 

6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Answer the questions:

-How many sisters did L.C. have?

 

-Where did L.C. study?

 

 

 

-When was he appointed а mathe-

matical lecturer at Oxford?

 

-Who were his friends?

 

 

 

 

-What are the main characters of

Alice’s Adventures in Wonderland?

 

 

 

-What oft-quoted nonsense

phrases are used in this book?

 

 

 

-When did L. C. die?

 

-L.C. had two elder sisters

аnd eight other siblings.

-The children’s education

started at home. At the age

of 14 he attended Rugby

school.

-In 1857 he was appointed

Mathematical Lecturer at

Oxford.

-The children of a new

Dean Henry Leddle and his

wife Lorina Harry: Lorina,

Edith, Alice became his great

 friends .

-The main characters are

Alice herself, The March

Hare, a Mad Hatter, the smoking

Blue Caterpillar and the

Cheshire  Cat

-“We called him Tortoise

Because he taught us”, “I can’t

explain myself because I’m not myself, you see!”, “Curiouser

and Curiouser”

-He died in 1898

 

T-Cl

 

T-CL

 

 

 

T-Cl

 

 

T-Cl

 

 

 

 

T-Cl

 

 

 

 

T-Cl

 

 

 

T-Cl

7обучение пересказу с

опорой на план

Well, and now let’s make a plan!

Tell me, what the first passage is about?

Use these phrases:

It is about…

It describes…

It tells…

Ex: This passage is about Lewis Carroll’s real name.

And what headline shall we choose

for the first passage?

Ex: L. C’s real name. etc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учащиеся составляют план

 

 

Учитель

записы-

вает

варианты заголов-

ков

под дик-

товку

детей на

доске

 

Good for you! And now tell me about

his life and work according

to this plan:

Work in groups. The 1st group

should tell us about his real name;

the second group-about C’s

family; the 3d - about his education and preferences.

В группе составляют

высказывание по определен-

ной теме(о настоящем имени, об образовании, о друзьях и

детстве, о творческой

деятельности).

Группо-

вая

работа

 

Speak about  the writer

(биография)

Рассказывают биографию

писателя

P1, P2,

P3

предста-

вители

от групп 

8. Совершенст-

вование навы-

ков аудирова-

ния

Well, wehaveread thatthebook

(AliceinWonderland) isfull 

ofnonsense(чепуха, ерунда)

Нонсенс-это особый жанр литературы. Nonsense is a

special genre of literature. В англий-

ских шутках часто встречается игра

слов, каламбур.

Ex: -Will you tell me your name?

       -WillKnot.

       -Whynot? 

В чем же состоит каламбур?

 

Каламбур состоит  в том, что человек не понимает своего собеседника  по-

тому что фамилия Knot произносится также, как и отрицательная частица

not.В результате вторая строчка вос-

принимается на слух как нежелание

отвечать на вопрос.

Поэтому представители другой куль-

туры часто не могут понять англий-

ский юмор («носителей языка»)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Делают предположения

T-Cl

9.

 

 

Посмотрите отрывок мультфильма

(Alice in Wonderland) инайдите

каламбур. Where is nonsense?

Просмотр отрывка мульт-

фильма

 

Видео-

фрагмент

 

(диалог из мультфильма)

-And now, my dear as you were saying?

-Oh, yes. I was sitting on the river bank with you know who.

-I do?

-I mean my C-A-T.

-Tea?

-Just half a cup, if you don’t mind.

Come, come, my dear. Don’t you care

for tea?

Гдежездеськаламбур?

Now, lookandlisten.

Обратите внимание, как этот каламбур произносится на английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Последняя буква Т из

САТ произносится также,

как чай tea. Поэтому

герои не понимают друг друга.

 

 

11.

Еще одна игра слов, где герои

непонимаютдругдруга: Look at the screen, watch  the cartoon.       

-Hello, goodbye! I’m late, I’m late

-The white rabbit.

-I’m so late, I’m so very, very late

-Well, no wonder you are late. This

clock is exactly two days slow.

-Two days slow?

-Course you are late, my goodness.

We’ll have to look into this. Ah-ah.

I see what’s wrong with it. This

 watch is full of wheels.

-Oh, my poor watch. Oh, my

wheels and springs.

-But-but-but…

-Butter, of course it needs some butter.

-Butter?

-Thank you, butter, that’s fine!

Заикание butвоспринимается

 как butter

 

 

Видео-

фрагмент

 

 

 

 

 

 

 

T-CL

12.

Создавая эти каламбуры он прибегал

к очень странной логике математика! Обратите внимание, присутствует ли

 логика в высказываниях героев:

-That would be nice. I’m sorry I inter

rupted your birthday party. Thank you.

-Birthday? [chuckles] my dear

child, this is not a birthday party

-Of course not. This is unbirthday party.

-Unbirthday? I’m sorry, but I

don’t quite understand.

-It’s very simple 30 days have Sep.. No. An unbirthday… If you have

a birthday, then you…

She doesn’t know what an unbirthday is.

-How silly! Well… [coughs] I

shall elucidate .

-Statistics prove, prove that you’ve one birthday.

-Imagine, just one birthday every year

-But there are 364 unbirthdays.

-Precisely why we’re gathered

here to cheer.

-Then today is my unbirthday too?

-Itis! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Видео-

фрагмент

 

13.

У нас один день рожденье(birthday) в

году, а во все остальные - не

дни рождения (unbirthdays). Логично? Логично! 

 

 

 

   

 

14. Вывод

Нонсенс-это один из юмористических направлений в Англии. До конца

понять и овладеть английским

 юмором нам, скорее всего, не

 удастся.

Для этого нужно родиться англичанином.

Но познакомиться с ним нам можно

и нужно.

And now, let’s go back to the

biography. Find the sentenсes

which  prove that L. C loved jokes.   

-Dodgson, who loved to

tease and joke, entertained

 the children by drawing pictu-

res and  telling stories

including the beginnings of

his “Alice’s Adventures in

Wonderland”

-Dodgson clearly had a

Love for young sharp minds

 who laughed at his stories

and shared his sense of humour.

-His book is full of

creativity, fantasy, word

play, satire and nonsense.

-This book is the sourсe oft-

quoted nonsense like…  

P1, P2,

P3

15.

Your hometask is: Write down the story about L.C. and his book. Use the plan:

Plan:

1.Lewis Caroll’s real name.

-Charles Ludwidge Dodgson

-To be author, mathematician

2. Lewis Caroll’s family.

-To have, sisters

-To be close

3. Charles’s education and preferences.

-To start education

-To love literature, mathematic

-To express  creativity, sense of humor

-To like photograph

4. Working in Oxford.

-Mathematical lecturer

-Liddel family, to become great friends

-To tease, to joke, to lough at his sense of humour

5.Alice’s Adventures in Wonderland

-There are, nonsense, oft-quoted

-“We called him Tortause, because he taught us”, “Curiouser and curiouser”

6.The last days.

-To travell, Russia, Europe

-To die, 1898

Запись домашнего задания в дневниках

 

 

На данном уроке формирование коммуникативной компетенции  как цели обучения иностранным языкам достигается в процессе активной речевой деятельности учащихся,  организованной с использованием видеоматериалов, иллюстрирующих нормы изучаемого языка. Благодаря эмоциональному воздействию, фрагменты мультфильма   влияют на прочность запечатления страноведческого и языкового материала, способствуя интенсификации учебного процесса.

 

Список литературы

1. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранного языка. ИЯШ № 5, 2003 г., стр. 31

2. Исенко И.А. Использование аутентичных видеоматериалов при формировании социолингвистической компетенции. ИЯШ № 1,  2009 г.,  стр. 71.

3. Кузовлев В.П. «Английский язык», учебник для  9 класса, Москва, «Просвещение», 2003 г.




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*