Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Педагогические инновации в преподавании иностранных языков с профессиональной направленностью

26.09.2017 175 234
Шаталина Раиса Ивановна
Шаталина Раиса Ивановна, преподаватель

Тульский областной медицинский колледж

Закон РФ об «Об образовании», Федеральный государственный образовательный стандарт СПО представили образовательным учреждениям право находить оптимальные сочетания содержания образования и содержания обучения по специальностям. Мы, педагоги, постоянно ищем ответы на вопросы «Чему и как учить?». И на этот вопрос так много ответов и сомнений, предложений и предположений. Каждый преподаватель имеет возможность творческого подхода к содержанию обучения своему предмету, отдельной теме, используя современные средства обучения, включая компьютерные технологии и педагогические инновации. Какие проблемы чаще всего оказываются объектами инновации? Да всё те же вечные: как повысить мотивацию учебно-воспитательной деятельности, ускорить темпы обучения, как устранить потери времени, какие более эффективные методы выбрать и т.д. Внедрение более продуманных методов, использование активных форм учебно-воспитательного процесса – вот постоянные области разработки инновационных идей, которые основываются на новых знаниях о процессах человеческого развития и предполагают не использовавшиеся ранее теоретические подходы к решению педагогических проблем, конкретные технологии получение высоких результатов.

Руководствуясь примерной программой по дисциплине «Иностранный язык» и необходимостью дальнейшей модернизации, я вижу их преподавание как неотъемлемую часть комплексной программы становления медицинского специалиста.

Я стараюсь приспосабливаться к конкретным нуждам информационного обеспечения специальности. В примерной программе по иностранному языку предусматриваются преемственность со школьным курсом и отражается специфика колледжа, которая осуществляет профессиональный отбор языкового материала и его организация в ПЦК общеобразовательных дисциплин и рабочих программах для групп различных специальностей.

В нашем колледже, конечно же направленность изучения иностранных языков медицинская. Поэтому мы изучаем следующие темы – анатомические термины, инструментарий, на приёме у врача, поликлиника и больница, медицинский персонал, заболевания и многое другое.

Я постоянно совершенствую методику преподавания, проводя нестандартные уроки. Интересными и эффективными нетрадиционными формами занятий являются бинарные уроки (интегрированные). Они учат студентов самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой цели знания из разных областей, способность прогнозировать результаты. Известно, что такие уроки целесообразно проводить в тех случаях, когда необходимо осуществить межпредметные связи, когда знания материала одних предметов нужны для понимания другого предмета. При этом достигается единство согласованности в формирование знаний и у студентов появляется заинтересованность в изучении данной темы, так как она связана с их профессией. Интеграционная взаимосвязь учебных предметов может осуществляться на трёх уровнях:

I – высший уровень целостности, на котором происходит полная содержательная и процессуальная интеграция в рамках нового интегрированного предмета .

II – уровень дидактического синтеза, где сохраняется каждый предмет, а интеграция осуществляется на базе одного из них. При этом интегрирующим фактором являются общие объективные законы изучения:

III – уровень межпредметных связей, на котором интегрирующим фактором выступют общие элементы содержания предметов.

Поскольку я являюсь преподавателем ещё одного иностранного языка, латинского, я расскажу об использовании АМО при преподавании латинского языка.

Применение активных методов обучения в преподавании дисциплины «Основы латинского языка и медицинская терминология»

«Основы латинского языка» - это одна из основополагающих дисциплин в среднем медицинском учебном заведении. Специфика предмета требует от студента постоянного труда, самостоятельного мышления.

При встрече с новой группой студентов стоит задача, как заинтересовать ребят. Прежде всего медицинский работников. Даже когда врач говорит на русском языке на профессиональную тему, он употребляет от 50 до 80 % слов латинского и греческого происхождения. При изучении новой темы стараюсь показать её практическое значение в будущей профессии.

В преподавании латинского языка я использую такие АМО, как имитационные упражнения, дидактические, деловые и ролевые игры, поисковый метод и т.д.

С целью подбора комплекса методов активного обучения на занятиях по латинскому языку мной апробированы различные педагогические методы и умений, интереса к предмету, на развития мышления студентов.

Среди них:

-тестовые технологии            

-творческие работы                

-языковые диктанты               

-проблемные ситуации                   

-блиц опросы                          

-эвристические беседы                 

-поисковые работы                 

-дидактические игры

Среди технологий обучения, активизирующих творчеству мыслительные деятельность студентов, важное место занимают тестовые технологии. Это эффективная процедура, позволяющая провести объективный квалиметрический контроль знаний студентов.

Тесты могут быть использованы на любом этапе обучения. Для быстрого, оперативного контроля знаний студентов при обобщении, повторении материалов по таким темам, как:

  • глагол 4 спряжения
  • имя существительное 5 склонений
  • согласованное определение и несогласованное
  • терминоэлементы
  • частотные отрезки

Тестовые задания требуют творческого подхода к выполнению работы. Студенты должны уметь использовать мыслительные операции: анализ и сравнение, чтобы в результате сопоставления ответов найти правильных из них, отклонив другие, в которые заложены неполная или неверная информации.

Один из методических приёмов повышения качества знаний студентов является словарный диктант. Мною разработаны диктанты по таким темам:

-греко-латинские дублеты;

-имя существительное;

-имя прилагательное;

-рецептурные сокращения.

Словарный диктант – фронтальная письменная работа, рассчитанная на 10-15 минут. Ограничение времени на ответы приводи к активизации мыслительной деятельности студентов, формирует способности  рационально расходовать время.

Задание № 1

Языковой  диктант:

  1. Agua, acidum, calcium, solution, phosphorus, dibazolum, unguentum, extractum/
  2. Liguor, injection, radix, zodoformium, morphinum, spirutus, zincum/
  3. Guercus, camphora, xeroformium, saceharum, mucilage, lingua, mixtura, guantum satis/

Задание № 2

Согласовать  прилагательное с  существительным  и поставить в родительный падеж.

  1. Красный цветок
  2. Белое корневище
  3. Масляный раствор
  4. Желтый цвет
  5. Горький корень
  6. Зеленая трава
  7. Сухой экстракт
  8. Горький плод
  9. Мелкий порошок.

Задание № 3

Переведите на латинский язык.

  1. Эмульсия персикового масла
  2. Настой корневища с корнями валерианы
  3. Спиртовой экстракт цветков ромашки
  4. Нашатырный спирт
  5. Успокоительный сбор
  6. Таблетки фолиевой кислоты, покрытые оболочкой
  7. Кофеин бензоат натрия в ампулах
  8. Эфир для наркоза в темной склянке.

Задание № 4

            Напишите по латыне.

  1. Пиридоксин
  2. Анестезин
  3. Этмозин
  4. Нистатин
  5. Ксероформ
  6. Синтофиллин
  7. Азаметоний.

Письменные задания, тестирование учебные карточки позволяют проверить весь объём знаний за короткий срок.

При осуществлении контроля применению дифференцированные задания или задания различного уровня, чтобы стимулировать деятельность всех студентов. Используются такие методы самоконтроля и взаимоконтролю, что воспитывает чувство ответственности и уверенности в себе, развивает активизацию мыслительной деятельности.

Активизирует студентов такой конкурс, как «Осторожно ошибки!». Выдаются карточками с готовыми рецептами, в которых заранее сделаны ошибки. Студенты должны их исправить.

Большое значение имеет разнообразный дидактический материал:

-задание на согласование прилагательных с существительными

-на закрепление окончаний при выписывании рецептов

-на конструирование клинических терминов

-на поиск информации

-на закрепление анатомической, фармакологической терминологии.

В целом, охарактеризованные методы и формы усвоить намеченную учебной программы систему знаний, делают обучение не утомительной нагрузкой, а интересной работой.

Конечно, используя АМО на практических занятиях, преподаватель много времени трат на подготовку, но велика и отдача!

 

Литература:

  1. Городхова Ю.И. – Латинский язык (для медицинских и фармацевтических колледжей): Учебник, 25 издания, стереотипное. КНОРУС- Москва-2016.
  2. А.А. Марцелли: Латинский язык и основы медицинской терминологии. Учебник,6-е издание. Феникс 2015.
  3. http./latinsk/ru/
  4. Н.А. Суходолова, В.В. Шлапаков «Учебно – методическое пособие  по латинскому языку и медицинской терминологии».

 

Оригинал работы:

Педагогические инновации в преподавании иностранных языков с профессиональной направленностью




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*