Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку
Положение о размещении авторского материалаПрактическое владение иностранными языками в современном мире становится необходимостью для специалистов многих сфер деятельности. Знание иностранного языка стало одним из условий квалифицированной работы, достижения личного успеха и реализации своих устремлений. Постоянно увеличивающееся количество международных совместных проектов предопределяет знание национально-культурных особенностей стран-партнеров и их представителей.
При обучении иностранному языку очень важным моментом является сохранение интереса студента к его изучению на всем протяжении процесса обучения. Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на практических занятиях элементов страноведения. Актуальность связи страноведения с обучением иностранному языку вызвана не только лингвострановедческими, но и социальными причинами.
Лингвострановедение можно определить как изучение культуры страны параллельно с изучением самого языка. Предметом лингвострановедения служит культура, как она выражена на изучаемом языке. Данное направление сформировалось с одной стороны под влиянием решаемой проблемы о соотношении языка и культуры, а, с другой стороны, его возникновение было обусловлено чисто прагматическими предпосылками – подходом к преподаванию иностранного языка, как средства общения, необходимостью изучения языка в тесной связи с культурой страны, в которой этот язык используется.
Основным объектом является не страна, а фоновое знание носителей языка, их невербальное поведение в актах коммуникации, в обобщенном виде их культура. Поэтому на данном этапе важным моментом было бы ввести социокультурный компонент обучения иностранному языку, на базе которого у студентов формировались бы знания о реалиях и традициях страны, знакомство с достижением национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры.
Культура в различных ее направлениях содействует формированию личности человека. «Иноязычная культура» - все то, что способен принести студентам процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.
Элементами, составляющими содержание «иноязычной культуры» считают следующие:
- совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях языка в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся;
- учебные и речевые навыки;
- умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества;
- опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой к собеседникам как речевым партнерам, к изучаемому языку как учебному предмету, к роли языка в жизни общества;
- опыт, обращенный на систему ценностей личности или по-другому – мотивация.
Страноведение играет важную роль в развитии коммуникативной компетенции учащихся, студент должен приобрести способность информировать себя, добывать для себя информацию о страноведческом положении вещей, общаться на эти темы, употреблять в каждодневных бытовых ситуациях.
Подобное развитие необходимо и для преподавателя, которому тоже зачастую нужна помощь в современной организации межкультурного процесса обучения.
Включение в программу обучения иностранному языку страноведческих элементов, культурологических сведений и реалий связано со стремлением придать учебному процессу занимательность. Кроме того, внутри самого этого процесса возникает внутренняя необходимость использования знаний о национальной культуре. Особое познание мира той или иной человеческой общностью, обычай, нашедший отражение в культуре, передаются в языке и могут стать препятствием при общении представителей разных народов. «Вот почему лучшее и даже единственное средство проникнуть в характер народа – усвоить его язык, и чем глубже мы вошли в язык народа, тем глубже мы вошли в его характер», - говорил К.Д.Ушинский [2, с. 11].
Сущность преподавания с использованием лингвострановедческого материала состоит в том, чтобы выработать принципиальное эмоционально-положительное отношение каждого студента к народу и стране изучаемого языка, помочь реализовать воспитательную цель – дать правильное толкование событиям, фактам, с которыми студенты знакомятся на изучаемом языке, и сформировать языковое сознание.
По мнению Г.Д. Томахина, лингвострановедение является дисциплиной сугубо лингвистической, так как его предметом являются факты языка, отражающие особенности национальной культуры, культура изучается через язык, и для отбора описания и презентации лингвострановедческого материала используются лингвистические методы. Знания национальной культуры представляют собой знания, известные всем представителям данной языковой общности.
Г.Д. Томахин называет их фоновыми знаниями (background knowledge) и делит их на знания о предметах и явлениях национальной культуры (реалии) знания об общепринятых в стране нормах поведения (этикет). Такие знания относятся к географии, истории, социальной жизни, профессиональной деятельности, быту, искусству и культуре, обычаям и традициям страны изучаемого языка [3, с. 80; 4, с. 22].
Использование лингвострановедческого материала на занятиях по иностранному языку может эффективно влиять на развитие интереса обучающихся. Приобщение к материалам иноязычной культуры содействует пробуждению познавательной мотивации. Кроме того, привлечение культуроведческих компонентов при обучении иностранному языку необходимо для формирования способности к общению на изучаемом языке.
Диалог культур позволяет студентам погрузиться в пространство и время, осмыслить формы одновременного бытия и общения людей различных культур и взаимопроникновение последних.
Избирательность интересов студентов предъявляет особые требования к обеспечению мотивационной стороны обучения, которая определяет готовность студентов к восприятию материала и последующей работе на его основе. Помимо выбора материалов, соответствующих интересам и уровню языковой подготовленности, необходима соответствующая целевой установке система заданий, которые бы подкрепляли желание работать в данном направлении.
В подготовке и проведении занятия, посвященного культуре страны изучаемого языка, необходимо помнить о том, что их успех определяется не только соблюдением таких требований, как актуальность, информативность, новизна, занимательность, связь с изучаемым по программе материалом, соответствие интересам студентов и уровню их языковой подготовленности, но и их нравственной направленностью. Помимо знакомства с городами и достопримечательностями, волнующими воображение народными праздниками и обычаями, танцами, песнями, студенты должны ознакомиться с материалами, заставляющими задуматься над жизнью народа страны изучаемого языка, его роль в современном мире, направлениями в политике государства.
На занятиях можно широко применять ролевые игры, соответствующие тематике «Путешествие в столицу страны изучаемого языка»: «группа студентов знакомится с жизнью сверстников за рубежом», «иностранные туристы рассказывают о своей стране и помогают составить наиболее интересный маршрут». Особый интерес вызывают задания, связанные с дешифровкой некоторых страноведческих реалий, которые представлены в пословицах, поговорках, фразеологизмах, а также случаи географической метонимии.
Создание благодаря изучению литературы страны изучаемого языка культурно насыщенной среды втягивает активный познавательный процесс, ставит в позицию сотрудничества, соавторства. Культ знаний, диалог с книгой, многократное прочтение, вдумчивое отношение к слову как средству связи характеризует ту среду. Культурологический подход к изучению темы личности дает возможность привлечения не только взглядов художников, философов, психологов, но и художественные произведения.
Следует отметить, что обучение, построенное с применением лингвострановедческих и страноведческих материалов, повышает интерес учащихся к изучению иностранного языка, развивает внутреннюю мотивацию, способствует переносу учебного процесса с учителя на ученика, обеспечивая ученику возможность самостоятельной деятельности. Более того, можно с уверенностью утверждать, что введение лингвострановедческой информации на уроках является беспроигрышным средством от однообразия и скуки и помогает развитию творческих способностей обучающихся.
Благодаря использованию лингвострановедческих и страноведческих материалов занятия по иностранному языку отличаются коммуникативно-прагматической направленностью, самостоятельностью и творчеством учащихся, их высокой активностью и заинтересованностью в изучении языка, а также равно-партнерским сотрудничеством учащихся и учителя.
Итак, в наше время глобализации и новых технологий знание иностранного языка, а в больше степени английского языка, становится необходимостью. А для того, чтобы полноценно общаться на иностранном языке, необходимо знать базовые аспекты культуры и строя страны, для которой данный язык является родным. Именно этим и занимается лингвострановедение — знакомит с традициями, историей и культурой народа, с тем, что «лежит за языком» [1, c. 51-52].
Список используемой литературы:
Сервис «Комментарии» - это возможность для всех наших читателей дополнить опубликованный на сайте материал фактами или выразить свое мнение по затрагиваемой материалом теме.
Редакция Информио.ру оставляет за собой право удалить комментарий пользователя без предупреждения и объяснения причин. Однако этого, скорее всего, не произойдет, если Вы будете придерживаться следующих правил:
Претензии к качеству материалов, заголовкам, работе журналистов и СМИ в целом присылайте на адрес
Информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
Уважаемые коллеги. Убедительная просьба быть внимательнее при оформлении заявки. На основании заполненной формы оформляется электронное свидетельство. В случае неверно указанных данных организация ответственности не несёт.