Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Несколько слов об оратории «Мессия» Генделя

18.04.2016 116 160
Власов Алексей Андреевич
Власов Алексей Андреевич, преподаватель

Афанасьева Галина Ивановна
Афанасьева Галина Ивановна, преподаватель

Новомосковский музыкальный колледж имени М.И. Глинки

Блестящей кульминацией ораториального творчества Генделя стала его «Мессия». Слово «Мессия» имеет древнеиудейское происхождение, на греческий переводится как «Христос», на русский - «Спаситель». Впервые оратория была исполнена 13 апреля 1742 года в Дублине. Либретто создано литератором Чарльзом Дженненсом.  В его основу положены тексты Ветхого и Нового Заветов, взятых в переводе короля Якова - общепринятого в то время среди англоязычных протестантов. Все тексты указывают на Христа либо символически, в словах пророков, либо прямым образом, напоминая слушателю о Его рождении, жизни, страданиях, смерти и воскресении.

Конкретных героев, как таковых, нет. Вокальная партия у Христа отдельно не выписана. Сольные номера, дуэты, речитативы, хоры играют важную роль в раскрытии образа Христа. Он как бы незримо находится в центре произведения. «Его жизнь разворачивается перед слушателем не в виде драматического действия и не в повествовании – она воспета в гимнах, которые слагает своему герою народ» [4. А. Кенигсберг].

В этой оратории Гендель не стремится к тембровому разнообразию, к игре красок в оркестре, как это характерно для его инструментальных и других жанров. Можно предположить, что причиной тому было стремление передать глубину содержания библейских текстов. Гораздо большее значение в этой оратории он придает хору и партиям солистов, которые отличаются большой виртуозностью и красотой мелодических линий.

В 1789 году В. А. Моцарт создал обработку оратории, которая стала популярной и часто исполняемой в наше время. Различия между оригиналом и обработкой существенны. Моцарт не изменяет партии вокалистов и группы струнных инструментов, но делает правки у духовых и периодически вводимых (орган, клавесин, арфы) инструментов. Моцарт внес разнообразие в инструментовку, некоторые номера переинструментовал полностью, изменил мелодическую линию в некоторых оркестровых партиях, заменив короткие фразы протяжными построениями, и к ним сочинил контрапункты в своем стиле.

Оратория представляет собой большой музыкальный триптих.

I часть (21 номер) представляет собой трепетное ожидание прихода Мессии. В основу легли предсказания пророка Исайи о Судном дне, о рождении Христа, Его благих делах на земле. В конце - ликование в Его честь[1].  В либретто вошли также несколько цитат из Нового Завета: об ангеле, явившемся к пастухам (Евангелие от Луки); две цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна. В этой части преобладают светлые, жизнерадостные, пасторальные краски.

Оратория начинается с увертюры (e-moll), написанной в стиле оперной «симфонии» эпохи барокко. Она состоит из 2 разделов: массивное Grave и фугированное Allegro. По характеру увертюра сумрачна, но в то же время энергична и величественна.

Первые девять номеров связанны по смыслу друг с другом. Здесь приведены пророческие тексты, указывающие на то, что придет утешение Иерусалиму. Мессия назван такими метафорами, как «Ангел завета», «Желаемый всеми народами», «Огонь расплавляющий» «Свет» и «Слава Господня». В музыке преобладают эпические интонации, ровный и спокойный ритм, неторопливое движение мелодии. «Словно из глубины веков, доносятся архаические речения о важных событиях» [1; 390].

____________________________

[1] Структура I части по сценам:

I — Пророчество Исайи о спасении (№№1-4);

II — Пророчество о Судном дне (№№5-7);

III — пророчество о рождении Христа; (№№8-12)

IV — явление ангелов пастухам (№№13-17);

V — чудеса Христовы на земле (№№18-21).

Интересно посмотреть, как Гендель передает текст Пророка Исайи об Иоанне Крестителе: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему» (Ис. 40:3). Глубокий смысл текста – в призыве израильского народа к покаянию. Гендель отдает эти слова солисту-тенору, который поет речитатив и арию. Номера проникнуты светом, счастьем и радостью. На словах «всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими» Гендель звуками «рисует» текст: на слове «mountain» («гора») мелодия поднимается к верхнему фа диезу и опускается на октаву. На слове «hill» («холм») ноты образуют небольшой возвышение. На слово «low» («низкий») приходится самая низкая нота музыкальной фразы (фа-диез), а на «crooked» («кривой») – в мелодии чередуются до-диез и си, а повторение ноты си иллюстрирует слово «straight» («прямой»).

Пленяет красотой хор «Ибо младенец родился нам» (№12). Он наполнен ликующими юбиляциями голосов, торжественными и блестящими пассажами у скрипок и светлым, мажорным настроением. Этот полифонический номер – фуга - наполнен выразительными перекличками голосов, а в интермедиях звучат ликующие аккорды у хора и оркестра. Он излучает рождественскую радость и светлое мироощущение. Напомним, что эту часть оратории принято исполнять на Рождество.

В речитативах сопрано (№14, 14а, 15) рассказывается об ангеле, явившемся пастухам с благой вестью: «Не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь». Речитативы сопровождаются звучанием клавесина, а при упоминании об ангелах струнные инструменты имитируют шорох их крыльев. Светлый тембр сопрано воспринимается как ангельская чистота. Далее в тексте говорится о появлении многочисленного воинства небесного, славящего Бога. Звучит хор (№17) «Слава в вышних Богу», наполненный торжественным, ликующим настроением.

Благородным, сдержанным, возвышенным складом отмечен дуэт альта и сопрано (№20) «Как пастырь Он будет пасти стадо Свое», соединенный с торжественно-величественным и светлым хором «Иго Мое благо, и бремя Мое легко» (№21). На этом примере можно заметить особенность полифонического письма Генделя: это не строгая фуга, а «фугато как часть составной формы в виде фугированных разделов, прерываемых мощными, по-генделевски полновесными кадансами, где все голоса сводятся в аккорд небывалой громоподобной силы» [2; 60-61].

II часть (23 номера) рисует события Страстной недели и Пасхи: страдания, распятие и Воскресение Христа[2]. В ней использованы тексты пророка Исайи и цитаты из Псалтири. Это трагическая кульминация всего произведения, поэтому большинство номеров написаны в миноре.

Однако здесь нет изображения каких-либо действий: ни крестных мук, ни погребального обряда. Есть только некоторые цитаты, напоминающие верующим о тех событиях.

Проникнуто ламентозными интонациями небольшое (15 тактов) ариозо тенора «Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь» (№30). Оно отличается лирическо-скорбной декламацией и приближено к образу «Pieta», или «Сострадание», - так назывались художественные изображения скорби Богоматери.

____________________________

[2] Структура II части по сценам:

I — принесение в жертву, бичевание и крестные муки (№№22-30);

II — смерть и воскресение Христово (№№31-32);

III — вознесение (№33);

IV — Господь раскрывает свою сущность на небесах (№№34-35);

V — начало проповедничества (№№36-39);

VI — мир и его правители отвергают Евангелия (№№40-42);

VII — триумф Господа(№№43-44).

Хор «Поднимите, врата, верхи ваши» (№33) («Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы») – очень торжественный, проникнут маршевыми, гимническими интонациями, напоминающие жанр славления. Здесь Господь назван «Царем славы».

Близки по содержанию и настроению хор (№42) «Расторгнем узы их и свергнем с себя оковы их» и ария тенора (№44) «Ты поразишь их жезлом железным». Они наполнены суровым героическим духом и гневными интонациями.

Заканчивается часть знаменитым торжественным хором «Аллилуйя», который стал своего рода «визитной карточкой» Генделя. В мощных унисонах «Аллилуйя» проходит старинный напев протестантского хорала: «Wachet aut, ruft uns die Stimme!» («Проснитесь, голос нас сзывает!»). Полностью текст в Откровении Иоанна Богослова звучит так: «И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель». [Откр. 19:6]. В либретто включены еще несколько цитат из Откровения, где Христос назван «Царем царей и Господом господствующих». Полезно вспомнить точный перевод слова «Аллилуйя». Оно древнееврейского происхождения и состоит из двух слов: глагола «галлелу» (хвалите, прославляйте, славословьте) и имени Божия – Ия (сокращено от полного - Иегова, что означает Господь). Таким образом, буквально слово «Аллилуйя» переводится как «хвалите Бога», или «Славьте Господа», в повелительном наклонении.

III часть (9 номеров) – это философские размышления о жизни Христа, его смерти и бессмертии, хвалебные гимны в Его честь[3]. Либретто части включает цитату из Книги Иова и текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла. В последних двух номерах, которые повествуют о победе над смертью и прославляют Христа, используется текст послания апостола Павла к Римлянам и Откровение Иоанна Богослова

Эта часть проникнута светлым, жизнеутверждающим, ликующим настроением. «Это хвала провидению, благодарение небесам. Жизнеутверждающие гимны громогласно бросают вызов тьме, горю и самой смерти» [1; 400].

Часть начинается с очень проникновенной арии Larghetto (№41) «А я знаю, Искупитель мой жив».  Дополним, что Гендель в последние дни своей жизни напевал ее мелодию. Смысл этих слов – в обещании будущей вечной жизни. «Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, и я во плоти моей узрю Бога». Ария становится одним из смысловых центров всей оратории.

В героической арии баса (№48) «Ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся» говорится об апокалиптических событиях. Блестяще солирует труба, напоминая о Воскресении мертвых при звуках трубы Предвечного. Завершает ораторию грандиозный хор «Достоин Агнец закланный принять силу и богатство» (№53). В оркестре выделяются ликующий тембр труб и литавр.  Интересно, что из одного слова – Amen – Гендель создает отдельный музыкальный номер - величественную фугу – который достойно венчает ораторию.

В «Мессии» проявились лучшие генделевские стороны. Это мелодичная музыкальная речь - то уверенная, то сурово-мужественная, то величаво-скорбная, но всегда находящаяся в пределах галантного стиля; это чистая, прозрачная инструментовка и легкий стиль хорового письма; это соединение оперного мастерства с ораториальным жанром для создания ариозного распева и выразительности речитатива. Действительно, по праву «Мессия» признана одним из самых совершенных произведений Генделя и всей мировой классики.

______________________________

[3] Структура III части по сценам:

I — Обещание вечной жизни (№№45-46);

II — Судный день (№№47-48);

III — победа над смертью и грехом (№№49-52);

IV — прославление Иисуса Христа (№53).

Список использованной литературы:

  1. Розеншильд К.К. История зарубежной музыки. Выпуск 1. – М.: Музыка, 1978
  2. Белоненко А. Орфей XVII века // Рассказы о музыке и музыкантах. Вып.2. - Л.М.: «Советский композитор», 1977.
  3. Тихонова А.И. Возрождение и барокко: книга для чтения. – М.: ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», 2005.

Интернет-ресурсы:

  1. http://www.belcanto.ru/or-handel-messia
  2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мессия_(оратория)
  3. http://musike.ru/index.php?id=6

Приложение: Отрывок вокальной партии из арии тенора (№2) «Всякий дол да наполнится»:

«И всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими»




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*