Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Использование интернет-ресурсов в процессе обучения иностранному языку

28.04.2015 525 770
Федотова Ирина Николаевна
Федотова Ирина Николаевна, преподаватель английского языка

Оскольский политехнический колледж

В наше время Интернет интенсивно внедряется в образовательный процесс. Сегодня мы вышли на уровень, когда компьютерная грамотность человека должна быть достаточна для того, чтобы хотя бы свободно работать на персональном компьютере в качестве пользователя. В обучении особенный акцент ставится сегодня на собственную деятельность учащегося по поиску, осознанию и переработке новых знаний. Преподаватель выступает как организатор процесса обучения, руководитель самодеятельности учащихся, оказывающий им нужную помощь и поддержку. Сегодня можно говорить уже о том, что Интернет - технологии являются частью общей информационной культуры преподавателя и обучающихся.

Использование наряду с традиционной технологией обучения возможностей новых информационных технологий может помочь преподавателю подобрать более интересный и разнообразный учебный материал, осуществить дифференцированный подход к каждому из обучающихся, и тем самым способствовать лучшему усвоению учащимися необходимых знаний и навыков.

Появление Интернет в образовании стимулирует желание ребят учиться, расширяет зону индивидуальной активности каждого студента, увеличивает скорость подачи качественного материала. Вопрос интеграции Интернета в образование и, в частности, применение его в обучении иностранным языкам, в настоящее время достаточно актуален. Это связано в основном с тем, что при использовании Интернета как средства обучения иностранному языку как нельзя лучше реализуются многие цели и задачи обучения и воспитания.

Интернет даёт возможность получать самые свежие новости из стран изучаемого языка, статьи из средств массовой информации, интересный страноведческий материал, художественные и учебные фильмы. Существуют как специальные программы для обучения языку и проверки знаний лексики и грамматики, так и современные аутентичные материалы для обучения чтению и аудированию. Интернет позволяет найти большой разнообразный иллюстративный материал, который успешно используется на уроках. Интересные данные можно распечатать и использовать как наглядный или раздаточный дидактический материал.

В процессе обучения иностранному языку студенты выполняют различные виды работ: занимаются переводом иностранных текстов и статей, готовят сообщения и доклады, занимаются творческой проектной деятельностью, готовят презентации, альбомы и плакаты. Конечно, успешное выполнение такой работы требует использование сети Интернет. Мною был проведен опрос обучающихся: какой инструмент из арсенала информационных технологий они чаще всего используют в процессе обучения иностранному языку. Были получены следующие результаты: абсолютным лидером по популярности стали онлайн словари и онлайн переводчики, затем следовали справочные интернет-ресурсы (в основном энциклопедии), и небольшое количество студентов интересовалось видео-уроками на различных интернет-сайтах, включая You-Tube.

Среди справочных интернет-ресурсов хотелось бы отметить такие онлайн энциклопедии как Википедия (http://en.wikipedia.org/) и Британика (http://www.britannica.com/). Данные ресурсы давно себя хорошо зарекомендовали, в том числе и среди изучающих иностранный язык.

Бесспорным преимуществом Википедии является многоязыковой интерфейс. Студенты без труда могут найти статьи и на русском, и на английском языке, сделать правильный красивый перевод. Энциклопедия снабжена наглядным материалом и множеством ссылок, что делает процесс поиска информации более увлекательным и интересным. Материала данного интернет-ресурса вполне достаточно для проведения небольшого исследования и для организации как творческих проектов учащихся.

Что касается электронной версии энциклопедии Британника, то она тоже отличается широким диапазоном охватываемого материала. Статьи в данном ресурсе меньше по объему, что, естественно, сокращает затрачиваемое на поиск время. Но на сайте данной энциклопедии можно не только искать статьи. Здесь разработаны специальные ресурсы для обучения.Это делает энциклопедию Британника не только справочным интернет-ресурсом, но и ресурсом для практической работы.

Прикладным применением Интернет-ресурсов в ежедневной практике работы с иностранным языком является работа с онлайн словарями и онлайн переводчиками. Практика показывает, что студенты действительно пользуются этим инструментом чаще всего. Не секрет, что многие учащиеся пользуются онлайн словарями и онлайн переводчиками не только для перевода слова, но и для перевода предложений и текстов. К сожалению, большинство из них пользуется этими ресурсами неумело и результат мы потом наблюдаем практически на каждом занятии.

Еще несколько лет назад программами-переводчиками можно было пользоваться только нервно сжав зубы (чтобы не расхохотаться), и в результаты этот «перевод» приходилось подвергать долгой правке. Но, как известно прогресс не стоит на месте, и с увеличением быстродействия процессоров и ростом объема оперативной памяти постепенно повышается и качество такого рода перевода.

Но все же не стоит ожидать, что система онлайн перевода сделает из качественного английского текста качественный русскоязычный. К данным переводчикам обращаются и те, кто не занимается иностранным языком и переводами профессионально, и те, кто сталкивается с иноязычными текстами повседневно и не первый год. Когда речь заходит об онлайн переводе, первое, что приходит на ум — Google Translate, Яндекс, PROMPT (translate.ru). Это конечно, не полный список, существуют и другие онлайн-переводчики от компаний с менее громкими именами.

Для примера можно перевести следующий текст с использованием различных систем перевода и посмотреть, что получится:

Foreign languages are of paramount importance for everyday life. Learning at least one foreign language is a must in most countries of the world. There are several ways how I can prove this. Firstly, speaking a foreign language aids communication and global understanding. The world is no longer a combination of separate countries, it's rather a complex of interrelated parts, connected economically and sometimes politically.

 

Для начала перевод, без использования любых дополнительных онлайн переводчиков:

Иностранные языки имеют первостепенное значение в повседневной жизни. Изучение хотя бы одного иностранного языка стало обязательным в большинстве стран мира. Есть несколько способов, как это можно доказать. Во-первых, знание иностранного языка способствует общению и глобальному взаимопониманию. Мир больше не является сочетанием отдельных стран, это практически комплекс взаимосвязанных частей, объединенных экономически, а иногда и политически.

 

Итак, вот что получилось при использовании онлайн переводчика Google Translate (переводы Google доступны бесплатно по адресу http://translate.google.ru):

Иностранные языки имеют первостепенное значение для повседневной жизни. Обучение по крайней мере одним иностранным языком является обязательным в большинстве стран мира. Есть несколько способов, как я могу доказать это. Во-первых, говоря на иностранном языке средств коммуникации и глобальное понимание. Не мир уже не комбинация из отдельных стран, это, скорее, комплекс взаимосвязанных частей, соединенных экономически и иногда политически.

При использовании Яндекс (бесплатный онлайн переводчик, воспользоваться им можно по адресуhttp://translate.yandex.ru/.):

Иностранные языки имеют первостепенное значение для повседневной жизни. Обучение, по крайней мере, одним иностранным языком является обязательным в большинстве стран мира. Есть несколько способов, как я могу доказать это. Во-первых, знание иностранного языка СПИДа и международного взаимопонимания. Мир больше не совокупность отдельных стран, это скорее комплекс взаимосвязанных частей, связанных экономически, а иногда и политически.

 

И, наконец, PROMPT(translate.ru):

Иностранные языки первостепенной важности для повседневной жизни. Изучение по крайней мере одного иностранного языка является необходимостью в большинстве стран мира. Есть несколько путей, как я могу доказать это. Во-первых, разговор иностранного языка помогает коммуникации и глобальному пониманию. Мир больше не комбинация отдельных стран, это - скорее комплекс взаимосвязанных частей, связанных экономно и иногда с политической точки зрения.

 

Можно сказать, что получилось вполне читабельно и достаточно для того, чтобы понять, о чем идет речь. Но если требуется качественный текст на русском языке, то потребуется хорошо над ним еще поработать, так как ни один онлайн переводчик с этим не справится. Зачастую такие переводчики не пытаются согласовать слова, а используют лишь подстановку слов из словаря. Не всегда также происходит и согласование времен и форм глаголов.

Современные компьютерные программы перевода достаточно совершенны, но они до сих пор не могут разрешить самую сложную задачу процесса перевода: выбор контекстуально-необходимого варианта, который в каждом тексте обусловлен многими причинами. В настоящее время результат этого вида перевода может быть использован как черновой вариант будущего текста, который необходимо будет редактировать, а также как средство, чтобы получить общее представление о теме и содержании текста.

Как видно из приведённых выше примеров, безграмотное и бездумное использование электронных переводчиков является недопустимым при изучении иностранного языка. Необходимо проводить отдельные занятия по особенностям использования электронных словарей, которые могут не только помочь перевести неизвестные слова и сформировать навык самостоятельной работы, но и приучить анализировать контекст, выбирать вариант перевода, подходящий для данного, конкретного предложения, употреблять синонимы, понимать идиоматические выражения и различные обороты речи.

Онлайн словари замечательны тем, что представляют собой сборник словарей, дающих все возможные варианты перевода того или иного слова. Помимо этого, они так же имеют огромный банк выражений и фраз из различных областей, что позволяет подобрать правильный вариант. Исходя из моего личного опыта и опыта работы моих коллег и учеников, работающих с английским языком, лучшим Интернет-ресурсом является словарь Multitran (http://multitran.ru/) и англо-английские он-лайн словари Longman (http://www.ldoceonline.com/), Oxford (http://oxforddictionaries.com/).

Следует отметить, что работа с интернет-ресурсами требует тщательной подготовки и контроля со стороны преподавателя, однако в случае регулярного использования в работе, это не только даст прекрасный результат в плане изучения той или иной темы, подготовки проекта, но, в первую очередь повысит мотивацию и, главное, снимет психологический барьер. Как было сказано выше, онлайн словари - это лишь один из многочисленных инструментов, позволяющих учащемуся работать автономно и научиться самому оценивать качество своей работы, проявлять инициативу в изучении иностранного языка, формировать различные навыки (от перевода и чтения до аудирования).

Хотелось бы сказать, что использование информационных технологий, и в частности он-лайн словарей, переводчиков и других Интернет-ресурсов, является не просто требованием времени. Информационные технологии уже давно и прочно стали неотъемлемой частью методики преподавания и изучения иностранного языка во всём мире.

Что касается преподавателей, то для них это не только неисчерпаемый источник различного рода учебных материалов, но и возможность непрерывного обучения, которое нам, как профессионалам так необходимо.

 

Список литературы

  1. Занина Е.Л. ЕГЭ. Анлийский язык. Устные темы/Е.Л. Занина. – М.: Айрис-пресс, 2010. – 272 с.
  2. Компьютерный перевод. URL:http://irinavezner.ru/
  3. Кравченко А. Обзор программных словарей и переводчиков. URL:http://xreferat.ru/33/7396-1-obzor-programmnyh-slovarey-i-perevodchikov.html
  4. Новаковский А. Обзор электронных переводчиков. URL:http://www.digimedia.ru/articles/compyutery/raznoe/eto-interesno/obzor-elektronnyh-perevodchikov
  5. http://iyazyki.ru/2013/08/on-line-englishlesson/
  6. http://google.ru
  7. http://yandex.ru
  8. http://ru



Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*