Ну действительно, немецкий или испанский для жизни в приграничных с Китаем районах - все равно что древнегреческий или латынь: знать престижно, но поговорить не с кем. Какому-нибудь пацану из Благовещенска, который, проснувшись утром в выходной, вдруг решит махнуть в Поднебесную, сделать это гораздо проще, чем съездить к бабушке в соседний район.
- С начала учебного года набрали шесть групп по 16 человек. Но звонки не смолкают. Интерес в основном у бизнесменов, таможенников, пограничников, старшеклассников, которые собираются учиться в Китае. Но курсы не резиновые, - оправдывается "трубка".
В мире сейчас действует более 800 институтов и кабинетов Конфуция. В РФ - 18. На Дальнем Востоке - только три: во Владивостоке, Комсомольске и Благовещенске. Ханьбань, государственная канцелярия по распространению китайского языка за рубежом, выделяет на развитие каждого очень приличные деньги. При том, что институты Конфуция зарабатывают и сами. А вот распространение аналогичного российского бренда - институтов Пушкина - пока в проекте. На своем местном уровне, учитывая приграничную специфику, решили работать по принципу "мягкой силы" в Благовещенском государственном педагогическом университете. Начальник управления международного образования и сотрудничества Николай Кухаренко рассказывает, что на гранты "Русского мира" они открыли пять центров русского языка в разных городах Китая:
- Понятно, что китайцам, которые будут работать на ветке нефтепровода "Сковородино - Дацин", понадобится русский язык. Разработали курсы для нефтяников, инженеров. Наши центры, без постоянной господдержки, сжались до кабинетов или уголков русского языка.
Как обойтись без знания русского-китайского, если даже пенсионеры с разных берегов Амура дружат своими ассоциациями, обмениваются визитами и вечерами танцуют на набережной: китайцы на своей, наши на своей? Дискотека для тех, кому за 80, самбо и джайв под мяукающие звуки китайской музыки - одно из самых больших потрясений туристов в приграничном Хэйхэ.
А туристов в Благовещенске - городе купеческом, потрясает то, как глубоко дружат бизнесмены: китайские и наши. Кухаренко рассказывает, звонит ему как-то китайский партнер, сообщает, что его студенты едут в Киров, и просит купить билеты на 15 человек. А дальше такой диалог: "Но у меня столько денег на карточке нет!" - "Зайди в такой-то китайский магазинчик и соедини меня с хозяином!" Наш интеллигентный Николай спускается в какой-то подвал, передает трубку хозяину, ему тут же отсчитывают 150 тысяч и даже расписки не требуют.
В русскоговорящем Хэйхэ, где в ходу не только наш язык, но и наши деньги, при обилии прекрасно владеющих русским языком преподавателей (только из России и с Украины в Хэйхэском университете работают восемь человек), студентов и бизнесменов магазины и аптеки города ошеломляют безграмотностью вывесок. Вот те, что уже вошли в анекдоты: "Магазин полового культинвентаря" или "Мир брюк - самый центр мужчин". Объясняют это особым складом китайских предпринимателей, привыкших всего добиваться самостоятельно, не прибегая за помощью даже в вопросах лингвистики.
Китайский партнер Кухаренко - для своих Митя, а официально декан факультета русского языка Цзян Чжань Минь. Учился в Институте русского языка имени Пушкина, ностальгирует по Москве и высоко ценит русских студентов, хотя те и нарушают священную для китайских вузов дисциплину, "слишком много спят", а "якуты иногда выпивают и дерутся". Говорит, что у них есть большие преимущества перед китайцами: умеют учиться самостоятельно, без ежеминутных указаний преподавателей, не так, как китайские сверстники, нуждаются в учебниках с четким алгоритмом действий, способны находить информацию в дополнительных источниках.
Университет в Хэйхэ - старый центр русистики: он закрывал программу изучения русского языка только во время Культурной революции. Парторга русского факультета среди своих зовут Наташей. Ее русский хорош, но чуть высокопарен, заметно, что ей приходится заниматься не только педагогикой, но и идеологией. В Центре русской культуры все самое дорогое, связанное с Россией. В зальчике, где потолок расписан сюжетами из русских передвижников, собраны артефакты русской народной и бытовой культуры: матрешки и барбиобразные куклы в костюмах героев русских сказок, советские термосы и фотоаппараты "Смена", диски с классикой советского кино. Парторг Наташа признается, что возможность заниматься тем, что связывает ее с русским языком, для нее "мечта" и "важнейшая часть жизни".
Источник: Российская газета
Сервис «Комментарии» - это возможность для всех наших читателей дополнить опубликованный на сайте материал фактами или выразить свое мнение по затрагиваемой материалом теме.
Редакция Информио.ру оставляет за собой право удалить комментарий пользователя без предупреждения и объяснения причин. Однако этого, скорее всего, не произойдет, если Вы будете придерживаться следующих правил:
Претензии к качеству материалов, заголовкам, работе журналистов и СМИ в целом присылайте на адрес
Информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
Уважаемые коллеги. Убедительная просьба быть внимательнее при оформлении заявки. На основании заполненной формы оформляется электронное свидетельство. В случае неверно указанных данных организация ответственности не несёт.