Международный день переводчика в Липецком филиале РАНХиГС

05.10.2020 234

Ежегодно 30 сентября во многих странах отмечается профессиональный праздник устных и письменных переводчиков — Международный день переводчика (International Translation Day). В 2017 году Генеральная ассамблея ООН на своем очередном заседании единогласно приняла Резолюцию, в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, и 30 сентября было объявлено Международным днём перевода.

Слушатели программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» академии не могли остаться в стороне от этого события.

Доцент кафедры ГиЕД Липецкого филиала  Президентской академии Чудинова Е.В.: «Цель этой международной даты — подтвердить, что профессиональный перевод грает важную роль в достижении цели сближения народов, содействии диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству. «Почтовые лошади прогресса» — вот так образно Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков, ведь без них многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны, люди из разных стран не смогли бы общаться между собой...».

Каждый год мероприятия, проводимые в рамках Дня переводчика, посвящены определенной теме. В этом году в академии он пройдет под девизом: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия».

 

Источник: Пресс-служба Липецкого филиала РАНХиГС




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*